The Sages of old had no way of knowing what we know today regarding science and the realities of the creation process. Therefore what happened in many cases of Scripture were their translations of the original Hebrew were ‘forced’ in order to meet the interpretations they assumed to be correct. Anyone could have an opinion for an interpretation of a verse, but if that verse is not translated correctly into whatever language being used, then the interpretation cannot be correct. You will see an example of this in chapter 2 when we discuss the Garden of Eden parable of Genesis 3:7 where practically all Bibles say Adam and Eve made clothes of fig leaves (leaves as in the plural) yet the original Hebrew states ‘leaf’ (as in the singular). A singular leaf is an important concept in the interpretation of the parable so a mistranslation is of great consequence.
Addressing interpretations based on mistranslations is an area necessary to focus new lights on Scripture, even though we leave behind those who become ‘irked’ because they feel that facing new realities is disloyal to their cause.
The new reality is a Bible completely alive and more inspiring than ever before.
The story of the ‘leaf’ vs. ‘leaves’ in the Garden of Eden parable and other such issues of mistranslations will also be presented in our blogs.
The battle continues between Creationism and Intelligent Design vs. Evolution and other sciences, but this book proves that the Biblical story of creation is literally in sync with the concept and teachings of modern science.
COPYRIGHT © 2007 – 2020 LAND PUBLISHING CORP